Vivo na Itália há 15 anos. Cada documento que assino tem força legal.
Sou tradutora e intérprete inscrita no elenco de profissionais técnicos e especializados do Tribunale di Roma e na Junta Comercial Italiana — credenciais oficiais que dão força legal direta a cada documento que assino, sem necessidade de validação adicional pelo consulado.
Roma · Itália
Minha trajetória
Sete anos como referência no mercado de traduções
Traduzo entre quatro idiomas — português, italiano, inglês e espanhol — nas modalidades certificada e juramentada. Em sete anos como referência no mercado, já entreguei mais de 2.500 documentos para brasileiros realizando o sonho italiano: diplomas validados em universidades, vistos de estudante aprovados pelos consulados, contratos comerciais reconhecidos pela Junta, processos de cidadania que passaram sem questionamento.
Além da tradução, sou autora dos canais Sonhos na Itália — projeto de conteúdo com 15 anos que acompanha brasileiros antes, durante e depois da chegada. Presto consultoria especializada em imigração, validação de diplomas, reconhecimento profissional e cidadania italiana. Não dou palpites baseados em experiência pessoal — dou orientação técnica baseada em quem assina documentos oficiais e responde legalmente por eles.
Credenciais
Por que confiar no meu trabalho
Tribunale di Roma
Tradutora juramentada oficial
Junta Comercial Italiana
Inscrição oficial
4 idiomas oficiais
PT · IT · EN · ES
15 anos
Vivendo na Itália
2.500+ docs
Documentos traduzidos
7 anos
Como referência no mercado
Vamos conversar sobre seu projeto?
Atendimento personalizado via WhatsApp e email, todos os dias úteis.